翻译的常胜法宝就是多练习,找出其中的技巧,掌握如何去表达。下面列举了30个常用的句型,路过的童鞋们快来看看是否已经掌握了呢?1)It is+形容词+thatIt is conceivable that knowledge plays an important role in our life. 可...
52. arrive on 到达; arrive at 到达某地(小地方);得出,作出; arrive in 到达某地(大地方);53. be ashamed of (=feel shame, guilt or sorrow because of sth. done) 以…为羞耻54. assure...
1. at the thought of一想到…2. as a whole (=in general) 就整体而论3. at will 随心所欲4. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富于,富有5. access(to) (不可数...
五、汉译的重复技巧 重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才能使译文表达明确具体;又由于英汉语言结构不同,重复的手段和作用也往往不尽相同,大致可分为三种。1、为了明确I had experienced oxygen and /or engine trou...
1. 发展/开发 v. develop n. development 25. 演变 v. evolve n. evolution2. 快速的 adj. rapid 26.古代的 adj. ancient3. 公民 n. citizen 27. 记录 v. record4. 重视 pay attent...