4. 评论和表态中语序的调整: 英语的语序和汉语不同,英语先评论或先表态,再说有关情况,而汉语则相反,翻译时要按汉语习惯重新组织和排列句子的语序。如:
Food is essential to life.
食物是维持生命不可或缺的。
总抱怨是没用的
It is useless to complain all the time.
在西方,人走在梯子下面是不吉利的。
It is unlucky to walk under a ladder in the western countries.