定语从句
定语从句的翻译涉及到限制行定语从句和非限制性定语从句的译法。
1.限制性定语从句对所修饰的先行词起限制作用,与先行词关系密切,不用逗号隔开,翻译这类句子可以使用前置法或后置法。
1)前置法:把英语限制性定语从句译成带“的”定语词组,放在被修饰词之前,从而将复合句译成汉语单句。如:
Anyone who has not attended a large college football game has missed one of the most colorful aspects of American college life.
任何一个没有参加过学校足球比赛的人,都会错过大学生活中最为精彩的一面。
- 还没有人评论,欢迎说说您的想法!